1. |
Abrázame y Ámame
03:10
|
|||
"Abrázame y Ámame"
En el metro
Por abajo
Yo te veo
Aquí estoy
Lágrimas
Caen de mi cara
Ya te vas
Triste estoy
Abrázame
Y Ámame
No sé qué pasa
Qué nos pasa
No quiero drama
Ven acá
Lágrimas
Caen de tu cara
Ya te vas
No te vayas
Ya se va el tren
No falta más tiempo
Todavía quedas
Tú estás parado
ENGLISH TRANSLATION:
“Hold Me, Love Me”
At the subway
Down under
I see you
Here I am
Tears falling
Down my face
You’re leaving
I’m so sad
Hold Me
Love Me
Hold Me
Love Me
I don’t know
What happens
I don’t want drama
Come to me
Tears falling
Down your face
You’re leaving
Please don’t leave
The train is leaving soon
Time is of the essence
You are standing there
I still see your presence
|
||||
2. |
Ya Te Vas
04:08
|
|||
“Ya Te Vas”
Ya veo que tú
Te cansaste de amarme
Ya veo que tú
No puedes seguir más
No puedo comprobar
Lo que puedo dar
En tu lugar prefiero estar
Para no estar herido
Quiero demostrar, quiero demostrar
Nuestra relación total
Ya te vas
Te vas de mí
Ni te puedo convencer
Te vas fuera de mí
Lejos de aquí para siempre
Ahora estoy tan sólo
A donde vuelvo yo
No hay nada que puedo hacer
Para rescatar
Nuestro amor, una necesidad
Solo quería amar
Ya te vas
Ya te vas
ENGLISH TRANSLATION:
“You're Already Leaving”
I already see that you
Got tired of loving me
I already see that you
You can't continue on
I can't verify
What I can give
In your place I prefer to be
So that I'm not hurt
I want to show, I want to show
Our total relationship
You're already leaving
You're leaving me
I can't even convince you
You're leaving out of me
Far from here forever
Now I'm so alone
Where Will I go
There is nothing I can do
To rescue
Our love, a necessity
I only wanted to love
You're already leaving
You're already leaving
|
||||
3. |
A Minha Amiga
03:04
|
|||
“A Minha Amiga”
És a minha amiga que tenho aqui
Uma amiga que sempre me tem querido
Tenho-te
Dentro do
Meu grande coraçao
Tens passado muitos dias por aqui
E ainda vais sendo a minha amiga
Uma amizade para mí
E é uma coisa muito boa
És a minha amiga que tenho aqui
Uma amiga que nunca me tem ferido
Tenho-te
Dentro do
Meu grande coraçao
Tens passado muitos mêses por aqui
E ainda vais sendo a minha amiga
Uma amizade para mí
E é uma coisa muito linda
E quando te vejo na minha mente
Sinto muito forte
E nao quero substituir
O que sinto por ti
O que sinto por ti
Tens passado muitos anos por aqui
E ainda vais sendo a minha amiga
Uma amizade para mí
E é uma coisa muito bela
Tens passado muitos décadas por aqui
E ainda vais sendo a minha amiga
Uma amizade para mí
E é uma coisa maravilhosa
ENGLISH TRANSLATION:
"My (Female) Friend"
You're my friend whom I have here
A friend who has always loved me
I have you
Inside
My big heart
Many days have passed here
And you're still my friend
A friendship for me
And it's a very good thing
You're my friend whom I have here
A friend who has never hurt me
I have you
Inside
My big heart
Many months have passed here
And you're still my friend
A friendship for me
And it's a very nice thing
And when I see in my mind
I feel very strong
And I don't want to substitute
What I feel for you
What I feel for you
Many years have passed here
And you're still my friend
A friendship for me
And it's a very beautiful thing
Many decades have passed here
And you're still my friend
A friendship for me
And it's a marvelous thing
|
||||
4. |
Ti Voglio
03:23
|
|||
“Ti Voglio”
Parlo molto espagnolo
Parlo molto portoghese
Non parlo italiano
Ma parlo d’amore
Voglio il tuo amore
Voglio il tuo affetto
Voglio la tua passione
Ti voglio
Parlo poco tedesco
Parlo poco il francese
Non parlo italiano
Ma parlo d’amore
Il tuo amore è
Così speciale per me
Io sono innamorato di te
ENGLISH TRANSLATION:
“I Want You”
I speak much Spanish
I speak much Portuguese
I don't speak Italian
But I speak love
I want your love
I want your affection
I want your passion
I want you
I speak little German
I speak little French
I don't speak Italian
But I speak love
Your love is
Something special to me
I'm in love with you
|
||||
5. |
La Romance de Toi
04:13
|
|||
“La Romance de Toi”
Il fait froid sans toi
Il fait chaud avec toi
Il neige sans toi
Il fait du soleil avec toi
Romance
La romance de toi
Romance
La romance de moi
Romance
La romance de toi
Je voudrais la romance de toi
Chaque fois je suis seul sans toi
Chaque fois j’ai besoin de toi
L’amour n’est pas ici sans toi
L’amour est très beau avec toi
Je voudrais la romance de toi
ENGLISH TRANSLATION:
“The Romance of You”
It is cold without you
It is hot with you
It snows without you
It is sunny with you
Romance
The romance of you
Romance
The romance of me
Romance
The romance of you
I would like the romance of you
Each time I am alone without you
Each time I need you
Love is not here without you
Love is very beautiful with you
I would like the romance of you
|
||||
6. |
Halt' Mich, Lieb' Mich
02:52
|
|||
"Halt' Mich, Lieb' Mich"
An der U-bahn
Am Bahnsteig
Ich sehe dich
Hier bin ich
Tränen fallen
Von meinem Gesicht
Du gehst
Ich bin traurig
Halt‘ mich
Lieb‘ mich
Halt‘ mich
Lieb‘ mich
Ich weiss‘ nicht
Was ist los mit uns
Ich will kein Drama
Komme her
Tränen fallen
Von deinem Gesicht
Du gehst
Ich bin depremiert
Der Zug fährt bald ab
Es ist keine Zeit
Du stehehst immer noch
Wir haben keine Zeit
ENGLISH TRANSLATION:
“Hold Me, Love Me”
At the subway
Down under
I see you
Here I am
Tears falling
Down my face
You’re leaving
I’m so sad
Hold Me
Love Me
Hold Me
Love Me
I don’t know
What happens
I don’t want drama
Come to me
Tears falling
Down your face
You’re leaving
Please don’t leave
The train is leaving soon
Time is of the essence
You are standing there
I still see your presence
|
Nox Nave
I am an artist who creates various styles of dark music: synthpop, electronica, alternative, and avant-garde. I write songs
in multiple languages, but mostly English.
All lyrics, vocals, production, and artwork are done by me, unless stated otherwise.
I also write in various genres of fiction under multiple pen names.
... more
Streaming and Download help
If you like Nox Nave, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp